中文是世界上使用人数最多的一种语言,在戏剧节中,也有一个华文戏剧节,那么你对华文戏剧节了解多少呢?本期传统节日就带你一起去了解一下中国人的戏剧:华文戏剧节,下面我们就一起来看一看吧。
华文戏剧节自一九九六年于北京首办至今已走过二十个年头,大约每两年由内地、台湾、香港及澳门轮流主办。香港于一九九八及二○○七年分别主办了第二届及第六届,2016届是香港第三度轮值举办。下一届是2018年由台北举办。
内地、台北、澳门和主人家香港都有不同剧目演出,大型的有来自上海的《老大》,较具实验性的有香港《请你安静点,好吗?》在小型黑盒剧场上演。华文戏剧也不限于华人作家的作品,故此戏剧节亦有英国莎士比亚的《马克白》和德国布莱希特的《老娘企硬》的粤语翻译版本。香港的《一页飞鸿》,融合了话剧与粤剧于一炉,作为开幕节表演亦甚有意义。
我记得多年前戏剧节,亦有来自新加坡的华语戏剧演出,但本届却是欠奉。其实,世界上不同地区都有华人,也都会有不同的华语戏剧。若能广大包容,戏剧节的覆盖层面将更加广阔。
开幕研讨会由杨世彭作第一场主题演讲“四十三年来我与莎剧缔结的紧密缘分”。杨世彭多年来在美国科罗拉多州大学主办“莎翁戏剧节”,其间曾先后两次休假到香港担任香港话剧团艺术总监,与香港甚有渊源,备受本地剧坛及观众认识。由他作为主题演讲的首位嘉宾,亦有香港代表的意义。
除了演出之外,今届戏剧节亦很多外地学者来港参与研讨会,并发表学术论文。大会为此更设立了“青年学者优秀论文奖”,给予四十五岁以下的年轻学者实际奖励。由此可见,大会对于传承亦深表注重,寄望未来有更多年轻人参与研究华文戏剧的长远发展。