一
在广州方言中,民间所使用的俚语,涉及“佬”字名称极为广泛,内容亦较复杂。
其中包括用来说明人们是某某地的而称之,有用来作为指明其人从事某些行业的,亦有用来形容人的形象;有的给以名称,用来指摘某些不正当行为的人,有的用来作为骂人的语言;也有用于兄弟间的称谓。
“佬”的名称,横向,可以看出当时社会上某些情况,人们某种心理状态;纵向,可以追溯到过去社会某些特殊现象的起源。
若再追溯“佬”这个名称的起源和演变,还可以追溯到很远以前的语音和词汇。
这是民俗学所要研究的资料,也是语言学、人类学、地方史所要研究的资料。
本文希望能起到抛砖引玉的作用。
二
“佬”的名称,粗略地归为以下八类:
1.以本省地名来称呼为“佬”的,表示被称的人乃某某地方人。
如:东莞佬、顺德佬、香山佬、台山佬、德庆佬、罗定佬……这便是广州人非常熟悉的“佬”字的名称。
又如在番禺县境内就有有新造佬、市侨佬等名称。
增城县内就有新塘佬、仙村佬等。
东莞就有峡内佬、篁村佬等。
又如以大的地区名称来概括某地的人。
如:潮州佬、海南佬、韶关佬等等。
被称为潮州佬的,他们究竟是潮阳的或揭阳的,或普宁的或潮安的,则不予详辨。
同样,对于新会、台山、开平、恩平一带的人,将之统称为四邑佬;对于高州、防城、合浦、化州一带则概称之为“下四府佬”。
对于操东江语音的,过去不管是居于东江的或北江的,统称之为客家佬。
广州人自己没有称为广州佬,邻近县份或别处地方的人,也不称之为广州佬,却称之为广府佬,有时亦称之为省城佬。
其实广府佬一词,乃对南海、番禺、顺德、新会、花县、东莞、香山一带人的泛称。
2.在本省某县某地,对当地乡间的人,称之为土佬、乡下佬,住在山区的被称为山佬。
3.对于省外的人,又被分为湖南佬、江西佬、上海佬、浙江佬、广西佬、四川佬;对于更远一些地方,统称为外江佬或北佬,但是广州方言中却没有南佬这个名称。
4.对人的形象和神态来说,有高佬、矮佬、肥佬、大只佬、瘦佬之称。
失明的失聪的,被称为盲佬、聋佬;脚跛的为跛脚佬、麻子被称为豆皮佬、胡子被称为胡须佬,没有头发的为光头佬。
前既怕虎,后又怕狼,患得患失为“论尽佬”。
有神经病的,或被称为懵佬,或被称为傻佬。
大肆挥霍,毫不吝惜,谓之“阔佬”。
5.对各行各业的名称,有:生意佬、读书佬、军佬、补锅佬、三行佬、泥水佬、阉猪佬、阉鸡佬、机器佬、收买佬、卖鱼佬。
屠宰生猪的被称为?猪佬,卖猪肉的为猪肉佬。
还有抬轿佬、喃巫佬、行船佬、睇相佬、风水佬、江湖佬、卖药佬等等。
演粤剧的则被称为戏子佬或老倌。
6.别些省份流来广东,四处流浪讨饭的,被呼为流民佬;本地讨饭的,被呼为乞食佬。
7.一些有恶习或不务正业的,或有不正派作风的,另有别称:二三十年代,好些人抽上鸦片,被称为烟屎佬或鸦片烟佬;调戏妇女的,被骂为衰佬、咸湿佬。
乡间,那些勾搭别人家妇女的人,被骂为野佬。
盗劫的呼之为贼佬。
偷鸡的为偷鸡佬。
拐卖小孩的人贩子,有的呼之为拐子佬。
8.对西方欧美各国洋人统称之为番鬼佬,从这个名称又衍生为“老番”这个名称。
对一些居于美洲和澳洲的华人,或从那边回来定居的男子,不管他年纪多老,概称之为“金山佬”。
名称多多,不一而足。
“佬”在广州方言,总的来看,可以说是通用名词。
但也有一些例外的,如卖生草药的被称为生草药佬,而挂牌行医的中医,人们永远不会称他为“中医佬”(广州方言中没有这个词),而称他为先生。
对那些教蒙童馆的塾师也不会称呼他为“教馆佬”,而称他为教馆先生。
“佬”为贬义词吗?含着轻视之意吗?不像!过去旧广州的富翁称为财主佬。
亲属中间,称长兄为大佬,称弟弟为细佬。
很明显,在这样的词汇中它不是贬义词。
但是“佬”字有时确被用为贬义词;街坊骂街时某些男子被斥为“死佬”“臭佬”“衰佬”,这就是贬义词。
至于对那些好赌博的,称之为赌友、赌仔;对那些输空赌败的,称之为败家仔;却没有“赌佬”“败家佬”这样名词。
在这类作为贬义的名称中,又不用“佬”字。
解放前的广州有私营钱庄,广州方言称之为“银号”;在这些钱庄服务的店员,广州方言称之为“银狗仔”,没有人称之为“银佬”。
又如靠工资吃饭的,不管年岁多大、多老、概被说“打工仔”,他们也自称为打工仔,却没有“打工佬”这个名称。
广州方言俚语这个“佬”,本身既不是褒语也不是贬语,它既可以用于褒义的词句中,也可以用于贬义的词句中,这完全看人们在这个词的前边加上什么形容词,看其表达形式如何,才能定其性质。
四
在广州方言中,“佬”读为Lou2,它的含义原有两种。
第一种含义乃指成丁的男子汉(大人)而言。
如广州人呼东莞男人为东莞佬,呼东莞妇人为东莞婆。
第二种含义乃泛指一般成年人(大人)。
偶然问起某某是那里人?答曰:新会佬。
或曰:东莞佬。
这样,“佬”字遂成为“人”的代称;无形中把新会县或东莞县的妇女也包在这个代称之内。
广州方言,男的有时自称为男子佬;女的有时亦是这样称他们。
广州男小孩被称为细佬仔,女小孩被呼为细佬女。
小孩是“小”不是大人,男的在“佬”字前后便被加上“细”、“仔”,女的便被加上“细”、“女”两字。
这些名称足证“佬”一词包含着泛指一般成丁的“人”(大人)的意义。
这个“佬”字于广州方言中作为通名,实在广泛。
最早乃见于南朝(梁)吴人顾野王的《玉篇》。
又据唐人孙强和赵宋时期彭年等人的《重修玉篇》,对这个词的标音:“佬:力雕切;佬佬也,大儿也。”①其音相似于辽;按:“侾”一字,《重修玉篇》亦释为“大儿”②;可见,这个词为通名,又具着成丁(大人)之意。
广州方言中残存着一些古南越语音和词汇。
古南越语言乃属于“古百越族群”语言里一支方言。
先秦、秦和汉初年代,古百越族各支群的地理分布,相当辽阔,东到今天浙江。
南朝顾野王《玉篇》所录的“佬”字,我认为是当时通行于吴越地区语言中一个词,进而转化成为文字中的一个俗字。
至于广州方言“佬”,是否从古南越语音传承、演变而来?还需考查。
尽管古南越语早已消失,我觉得将那些与古南越语言有亲缘关系的“壮侗语族”各语支,找出他们同类的或相近的词汇加以探索,仍可探明其究竟。
笔者曾从某些与古南越语音有亲缘关系的一些语支分析,就其“大的人”(成丁的人)称谓发音加以比较和稽考,不难看出广州方言“佬”(Lou2)是从古南越语言中那些指“成丁的大人”(相近于“Lou2”与“lɑ:u”这样的语音)传承而来;这个古南越语音,在古代岭南,相当于今天广东地区,于其传承过程中,大约在南朝《玉篇》公布以后,并在该书流传的相当时间内,人们借用这个汉字将之音译,遂成为广州方言文字的“佬”。
以后又衍生出各种“佬”的名称;这些名称固然随着时代发展而发展,也随着时代的进步促使某些名称被人们摈弃。
例如20世纪初,干番摊赌博业的“番摊佬”,抽鸦片的“烟屎佬”,由于社会进化而不复存在。
社会在发展中,名称也在变动中,“佬”的名称,肯定会继续在变化着。
引用百度贴吧的建议:http://tieba.baidu.com/p/252603433
转载请注明出处悦翼世祥风水网 » 从民俗学考析广州俚语“佬”字