解释:
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”意为“无奈地看着那花在风中飘荡、落在地上,燕子归来的样子也是似曾相识。”。
形容留恋春景而又无法挽留的心情,后来泛指怀念已经消逝了的事物的惆怅心情。
出处:
宋代晏殊《浣溪沙》
全文:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
注释:
①浣溪沙:唐教坊曲句,“沙”或作“纱”。
又名《小庭花》、《玩丹砂》、《减字浣溪沙》、《醉木犀》等。
②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,是说跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
③夕阳:落日。
④西下:向西方地平线落下。
⑤几时回:什么时候回来。
⑥无可奈何:不得已,没有办法。
⑦似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用作成语,即出自晏殊此句。
⑧燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。
因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径,带着幽香的园中小径。
[3]独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
译文:
在旧亭台上饮了一杯酒,边写下一曲新词,想起去年也在这里,也是这样的天气,我坐着,看那夕阳西下,突然感叹有多少这样的时间已一去不返,只是此间的人不知何时才能回来。
无奈地看着那花在风中飘荡、落在地上,燕子归来的样子也是似曾相识,时间飞逝,物是人非,我站在花园里飘着落花香味的小路上,惟有一个人独自徘徊,不胜感慨。
赏析:
这是一首春恨词。
“去年天气旧亭台”说明时间在重复,空间也在重复。
就在这单调乏味、作诗饮酒的重复生活中,夕阳西下了,何时能回来呢?表现出词人对人生价值的哲学思考。
“无可奈何花落去”,为“夕阳西下”之“无可奈何”。
“花落”而“燕来”正可安慰无聊的人生。
也是孤独者兼哲学对人生各种问题的进一步思考。
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为千古名句。
这首词历来为人称道。
这首词写作者在花园饮酒,看到满地落花,心里十分伤感。
虽说词的情调不太高,不过,写得情景交融,艺术上还是有可取之处的。
晏殊太喜欢“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”这两句了,后来他在一首七言律诗里,又用了这两句。
这在中国古代诗词作品里,还是不多见的。
作者简介:
晏殊(991年-1055年),字同叔,抚州临川人。
北宋著名文学家、政治家。
生于宋太宗淳化二年(991),十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,1055年病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。
晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其子晏几道,被称为"大晏"和"小晏",又与欧阳修并称"晏欧";亦工诗善文,原有集,已散佚。
存世有《珠玉词》、《晏元献遗文》、《类要》残本。
转载请注明出处悦翼世祥风水网 » 无可奈何花落去似曾相识燕归来什么意思